Change viewing parameters
Switch to Russian version Select another database
Pokorny's dictionary : Search within this database Pages: "731" | Query method: Match substring
Total of 5 records
\data\ie\pokorny
Number: 1286
Root: men(ǝ)k-
English meaning: to knead
German meaning: `kneten (quetschen, zermalmen)'
Derivatives: menku- `weich'
Material: Ai. mácatē, mañcatē `zermalmt, betrügt, ist übermütig (?)' (Dhātup.; mit wahrscheinlicher Anreihung auch von:) ai. maṅkú- `schwach, schwankend'; alb. mekem `mache feucht, werde ohnmächtig, erstarre', i mekan `matt, schwach', mekë `Dummkopf'(*mn̥k- );
gr. ion. μάσσω (*mn̥k-i̯ō ), att. μάττω `drücke, knete, streiche, wische' (paradigmatisch vereinigt mit Aor. Pass. μαγη̃ναι, zu μαγεύς usw., Wz. maĝ- , s. dort; im Gutt. zweideutig μάκτρα `Backtrog'), μακαρία βρω̃μα ἐκ ζωμου̃ καὶ ἀλφίτων Hes.;
ags. mengan , as. mengian , mhd. mengen , nhd. mengen (eigentlich `durcheinanderkneten'), as. gi-mang , ags. (ge)-mang n., mhd. ge-manc , -ges m. `Mischung, Gemenge ';
lit. mìnkau, -yti `(Teig) kneten', mìnkštas `weich', ablaut. mánkau, -yti (= germ. *mangjan ), lett. mîcît `treten', mîksts `weich';
aksl. mękъ-kъ `weich', *męknǫti `weich werden', o-mę-čiti `erweichen', russ. mjákiš `das Weiche vom Brot', ablaut. aksl. mǫka `Mehl' (skr. múka , russ. muká ds.), mǫka `Qual' (skr. mȕka ds.) usw.;
References: WP. II 368, WH. I 508, II 3, 23 f., Trautmann 184 f.
See also: vgl. die ähnlichen Wurzeln māk- und maĝ- .
Pages: 730-731
Number: 1287
Root: meng-
English meaning: pretty, beautiful; useful thing (?)
German meaning: `schöner machen, schwindelhaft verschönern'
General comments: nur nominal
Material: Ai. mañjú-, mañjulá- `schon, lieblich', maṅgalá- n. `gutes Omen, Glück'; osset. mäng `Betrug'; gr. μάγγανον n. `Zaubermittel, Kriegsmaschine' usw. (daraus entlehnt lat. manganum `Maschine', alb. mangë `Hanfbreche' usw., mhd. mange `Wurfmaschine', nhd. Mange(l) `Wäscherolle'), gr*μάγγων (daraus lat. mangō `betrugerischer Händler'), μαγγανεύω `betrüge' usw.; mir. meng `Trug, List', mengach `verräterisch'; aus nhd. mange stammt apr. manga `Hure', lit. mánga `ungezogene Person'; toch. A maṅk `Schuld, Fehler'.
References: WP. II 233, WH. II 28 f.
Pages: 731
Number: 1288
Root: me ni-
English meaning: a k. of fish
German meaning: `Fischname'?
Material: Gr. μαίνη (daraus lat. maena ), μαινίς `ein kleiner Seefisch', slav. *mъnь , russ. menь usw. `Aalraupe'; aber ai. mīná- m. `Fisch' (wovon māiniká- , māinalá- `Fischer') ist dravid. Herkunft; vielleicht hierher ahd. muniwa , ags. myne , engl. minnow `Elritze, ein Fisch'.
References: WP. II 267 f.;
See also: gehört wohl zu men-4 .
Pages: 731
Number: 1289
Root: mēnōt , Gen. mēneses , woraus mēnes- , mēns- , mēs- , mēn-
English meaning: month; crescent
German meaning: `Monat' und `Mond'
Grammatical comments: m.
General comments: wohl als personifizierte `Zeitmessung' zu mē- `messen'
Material: Ai. mā́s, mā́sa- m., av. mā̊ , Gen. mā̊ŋhō , npers. māh `Mond, Monat'; arm. amis , Gen. amsoy `Monat' (*mēnsos ); gr. att. Neubildung μήν, zum Gen. μηνός (lesb. μη̃ννος), Nom. ion. μείς, dor. μής m. `Monat' (*mēns ), μήνη (*μηνσᾱ) `Mond'; alb. muai `Monat' (*mōn- aus idg. *mēn- ); lat mēnsis m. `Monat' (kons. Gen. Pl. mens-um ), mēnstruus `monatlich' (GN Mēna ist gr. Lw.), sēmē(n)stris `sechsmonatig, halbjährig', umbr. mēnzne `mense'; air. mī (*mēns ), Gen. mīs (*mēnsos ), cymr. acorn. mis , bret. miz `Monat'; got. mēna , aisl. māni , ags. mōna , as. ahd. māno `Mond' (-en -St.); got. mēnōþs , aisl. mānaðr , ags. mōnað , as. mānuth , ahd. mānōt , nhd. Monat (*mēnōt- ), lit. mė́nuo (*mēnōt ), mė́nesis m. `Mond, Monat', lett. mênes(i)s `Mond, Monat' (dial. lit. mė́nas aus einem neutr. *mēnos ), apr. menins `Mond'; abg. měsęcь m. `Mond, Monat' (*mēs-n̥-ko- ); toch. A mañ `Monat', mañ ñkät `Mond' (= `Gott Monat'), В meñe `Monat', meṃ `Mond'.
References: WP. II 271 f.. WH. II 71 f., Trautmann 179 f., Brandenstein Studien 11 f.
Pages: 731 -732
Number: 2194
Root: u̯esperos (u̯ekeros )
English meaning: evening
German meaning: `Abend'
Material: Gr. ἕσπερος m. `Abend, abendlich', ἑσπέρα f. `Abend', ἑσπέριος, ἑσπερινός `abendlich'; lat.vesper, -eris und -eri `Abend, Abendzeit', vespera `Abendzeit' (daraus air. fescor , mcymr. gosper , gosber ); wohl zu nhd. West (oben S. 73); dagegen balt.-sl. *u̯ekera - m. `Abend': lit. vãkaras `Abend' (Pl. vakaraĩ `Westen', vakarų̃ vė́jas `Westwind'), lett. vakars `Abend', aksl. večerъ ds., wozu Adv. aksl. vьčera `gestern' usw., Grundbed. vielleicht `Dunkel', zu lit. úkanas `trübe', ùnkna `Schatten', lat. umbra (*unksrā ) `Schatten'; cymr. ucher `Abend' nicht hierher, sondern aus idg. *u̯oik̂sero- (Pokorny ZcP. 15, 377); arm. gišer `Nacht' aus *u̯oik̂ero- , nach Petersson Heteroklisie 231 ff. zur Wurzel u̯eik̂- `feucht' (?) in ai. vēśantá- m. `Teich' (vgl. die FlN lit. Viešintà, Viešmuõ usw.), aisl. veig `berauschendes Getränk', lett. vieksts `Wasserstrudel'.
References: WP. I 311, WH. II 770 f., 814 f., Trautmann 348, Vasmer 1, 196, Frisk 575; der Wechsel u̯esperos : u̯ekeros vielleicht nach Specht Idg. Dekl. 119 tabuistisch zu erklären; vgl. auch Havers Sprachtabu 125, 178.
Pages: 1173-1 174
pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,pokorny-pages,
Total of 5 records
Search within this database Select another database Total pages generated Pages generated by this script 2097237 14650395
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts Copyright 1998-2003 by S. Starostin Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov Copyright 2005-2014 by Phil Krylov